We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €5 EUR  or more

     

1.
Pizdets I meyk the hevi metals My mother said that I have to be a pioneer, Study hard at school and then become an engineer. My mother said that I have to be a party member, That I must shave my beard and have a house in the centre. My mother said that my girlfriend is a dirty whore, That makes me forget all important household chores. My mother said that I have bad table manners, That I should salute when I see the red army banners. My mother said that I should cut down on cigarettes, Get a uniform like those smart military cadets. My mother said that I have to earn a lot of money, Life is hardship and definitely not funny. My mother said that I have to forget Santa Claus, Watch “Nu, pogodi” instead of evil Mickey Mouse. My mother said that I have to get a steady job, And when I have this she says she will stop. And all I can say is Pizdets I meyk the hevi metals My mother said that I have to clean my living room, Buy some flowers and lay them at Lenin’s tomb. My mother said that I have to have a lot of children, While not forgetting that television is the villain. My mother said that I have to go and cut my hair, So when I walk down the street that people don’t stare. My mother said that I should be reading War and Peace, And start eating food that’s not completely soaked in grease. My mother said to not let a draught come through the door, It will make me sick and then I cannot work no more. My mother said that I have to stop wasting time, Fun is not practical and therefore the worst of crimes. My mother said that I should throw out my socks with holes, Listen Pugacheva not degenerate Rock n Roll. My mother said that I have to get food from the shop, She promises that when I get back that she will stop. Oh my troubled son Why don’t you listen to your mum? Hardship here, hardship there, Don’t you see that hardship is everywhere? Listen to me and you’ll be fine, Mama, Dyadya, Papa are on your side. Pizdets I meyk the hevi metals ______________________________________________ Tulkojums latviski: Lai sasper jods, es spēlēšu smago metālu Māte man teica, ka man jābūt pionierim, Skolā čakli jāmācās un tad jākļūst par inženieri. Māte man teica, ka man jāiestājas partijā, Jānodzen bārda un jādzīvo centrā. Māte man teica, ka mana draudzene ir padauza, Un novērš manu uzmanību no svarīgiem saimnieciskiem uzdevumiem. Māte man teica, ka man ir ļoti sliktas manieres pie galda, Un ka man vajadzētu salutēt, tiklīdz ieraugu Sarkanās Armijas karogus. Māte man teica, lai es beidzu smēķēt, Un tieku pie tādas glītas uniformas, kāda ir jauniesauktiem kadetiem. Māte man teica, ka man jāsapelna daudz naudas. Dzīve ir smaga un nemaz nav smieklīga. Māte man teica, lai es aizmirstot par Santa Klausu, Skatos “Nu pogodi”, nevis ļauno Mikimausu. Māte man teica, ka man jādabū stabils darbs, Un, kad man tas būs, tad viņa solīja likties mierā. Bet viss, ko es varu pateikt – Lai sasper jods, es spēlēšu smago metālu. Māte man teica, ka man jāiztīra mana istaba, Jānopērk puķes un jāaiznes uz Ļeņina kapa. Māte man teica, ka man vajagot daudz bērnu, Un arī neaizmirst, ka televīzija ir slikti. Māte man teica, ka man jāiet apgriezt matus, Lai tad, kad es eju pa ielu, cilvēki neblenztu uz mani. Māte man teica, ka man jālasa “Karš un miers”, Un jāsāk ēst ēdiens, kurš nepil vienos taukos. Māte man teica, lai es netaisu istabā caurvēju, Tad es saslimšu un nevarēšu pastrādāt. Māte man teica, lai es beidzu tērēt laiku, Prieki ir nepraktiski, tāpēc briesmīgākais no noziegumiem. Māte man teica, ka man jāizmet caurās zeķes, Jāklausās Pugačova, nevis deģenerātu rokenrols. Māte man teica, lai es aizeju uz veikalu pēc pārtikas, Viņa solīja, ka tad, kad es būšu atpakaļ, viņa liksies mierā. Ak, mans nemierīgais dēls, Kāpēc tu neklausi, ko tev saka mamma? Smagi šeit un smagi tur, Vai tu neredzi, cik smagi iet visur? Klausi mani, un ar tevi viss būs labi, Mamma, tētis, opis taču ir tavā pusē. Lai sasper jods, es spēlēšu smago metālu.
2.
Perpetuum Mobile Perpetuum Mobile, endless movement, constant change, man and machine. Never sleeping, Never thinking, Never breathing, Never blinking. Perpetuum Mobile, endless movement, constant change, man and machine. Never stopping, Never pausing, Never breaking, Never taking. Perpetuum Mobile, endless movement, constant change, man and machine. Never loving, Never laughing, Never feeling, Never crying. Always working Always working Always working Always working Perpetuum Mobile, endless movement, constant change, man and machine ______________________________________________ Tulkojums latviski: Perpetuum mobile Mūžīgais dzinējs Perpetuum mobile Nebeidzama kustība Konstanta mainība Cilvēks un mašīna Nekad negulēt Nekad nedomāt Nekad neelpot Nekad nemirkšķināt. Perpetuum mobile Nebeidzama kustība Konstanta mainība Cilvēks un mašīna Nekad neapstāties Nekad nepauzēt Nekad nepiebremzēt Nekad nepaņemt. Perpetuum mobile Nebeidzama kustība Konstanta mainība Cilvēks un mašīna Nekad nemīlēt Nekad nesmieties Nekad nejust Nekad neraudāt. Vienmēr strādāt Vienmēr strādāt Vienmēr strādāt Vienmēr strādāt. Perpetuum mobile Nebeidzama kustība Konstanta mainība Cilvēks un mašīna.
3.
Leni (Teil I) Leni ich mag alle deine Filme, Insbesonders die in schwarz und weiß. Ich muss dir unbedingt was gestehen, Du bringst Liebe mir in den Geist. Oh meine Süße, Ich mag deine Füße. Du bist mein Sonnenstrahl, Leni Riefenstahl! Ich hab’ schon hunderttausend mal gesagt, Deine Füße seh’n so gut aus. Obwohl du schon seit achtzehn Jahren tot bist, Will ich nicht aus deinem Bett raus, Oh meine Süße, Ich mag deine Füße. Du bist mein Sonnenstrahl, Leni Riefenstahl! Leni du bist jetzt so still und schweigend, Nichts ist wie es vorher immer war. Du bist den ganzen Tag nur am Liegen, Aber deine Lippen sind noch zart. Oh meine Süße, Ich mag deine Füße. Du bist mein Sonnenstrahl, Leni Riefenstahl! ______________________________________________ English translation: Leni (Part 1) Leni, I love all your films, Especially those in black and white. There is something though that I must admit, You bring love in to my soul. Oh my sweetheart, I love your feet, You are my ray of sunlight, Leni Riefenstahl! I already said it one hundred thousand times, Your feet look so good. Although you have been dead for eighteen years, I don’t want to leave your bed, Oh my sweetheart, I love your feet, You are my ray of sunlight, Leni Riefenstahl! Leni you are now so still and silent, Nothing is like it used to be. You spend the whole day lying down, But your lips are still soft. Oh my sweetheart, I love your feet, You are my ray of sunlight, Leni Riefenstahl! ______________________________________________ Tulkojums latviski: Lenija (1. daļa) Lenij, man patīk visas tavas filmas, It īpaši tās, kas melnbaltas. Bet man arī jāatklāj kāds personīgs noslēpums – tu pildi manu sirdi ar mīlestību. Ak, manu saldumiņ, Man patīk tavas kājas, Tu esi mans saulstariņš – Lenija Rīfenštāle. Esmu jau simt tūkstoškārt teicis, Tavas kājas izskatās tik satriecoši labi, Lai gan esi jau 18 gadus kā mirusi, Es nespēju izkāpt no Tavas gultas. Ak, manu saldumiņ, Man patīk tavas kājas, Tu esi mans saulstariņš – Lenija Rīfenštāle. Lenij, tu tagad esi tik klusa un mierīga, Nekas vairs nav tā kā agrāk, Tu savas dienas pavadi tikai guļot, Bet tavas lūpas joprojām ir stingras un saldas. Ak, manu saldumiņ, Man patīk tavas kājas, Tu esi mans saulstariņš – Lenija Rīfenštāle.
4.
Вода 02:51
Вода Отведи ме в друг свят, далече от този безсънен. Отведи ме към живот. Остави ме в този сън, Пусни ме да плувам, В твоята целувка. Нека тези цветове, Влезнат под моята стряха, И сгреят мойта душа. Но ето там една ръка, Ме дърпа, връща към брега, А аз искам във водата. ______________________________________________ Deutsche Übersetzung: Wasser Führe mich in eine andere Welt, Weit weg von dieser Schlaflosen, Führe mich zum Leben. Lasse mich in diesem Traum, Lasse mich schwimmen, In deinem Kuss. Lasse diese Blüten Unter mein Dach reinkommen Und meine Seele wärmen. Aber da ist eine Hand, Die mich zieht, zurück ans Ufer, Aber ich will in das Wasser. ______________________________________________ English translation: Water Take me to another world, Far away from this sleepless one, Take me towards life. Leave me in this dream, Let me swim In your kiss. Let these flowers Come over my threshold And warm my soul. But there’s a hand That pulls me, drags me back on to the shore But I want to stay in the water. ______________________________________________ Tulkojums latviski: Ūdens Ved mani uz citu pasauli, Tālu prom no bezmiega, Ved mani uz dzīvību, Ielaid mani šajā sapnī, Ļauj man peldēt Tavā skūpstā. Ļauj šiem ziediem Ienākt manī Un sildīt manu dvēseli. Bet tur ir viena roka, Kas velk mani, rauj atpakaļ uz krastu, Bet es vēlos palikt ūdenī.
5.
Mein Vater weiß nicht Mein Vater hört kein Deutsches Radio, Und checkt nicht was ich singe hier im Studio. Gartenwissenschaften hat er sehr früh studiert, In Parks und Gärten schöne Bäume installiert. Im Kino arbeitete er als Filmvorführer, Ganze Rollen rausgelassen - dann nach Hause früher. So viele Dinge hat er schon mal gemacht, Aber eine Sache wurde ihm nie klar gesagt. Mein Vater weiß nicht, dass sein Vater nicht sein Vater ist. Mein Vatter hatte ein Segelschiff als junger Mann, Bis er rausgefunden hat, dass er Kinder zeugen kann. Mit seinen Kindern hatter er dann immer Spaß, Ob beim Rodeln in dem Schnee oder im See Schwimmen war’s. Mein kaputtes Fahrrad hat er immer repariert, Hab gelernt aus seinen Zeitschriften wie man onaniert. So viele Dinge hat er uns damals beigebracht, Aber eine Sache wurde ihm niemals klar gemacht. Mein Vater weiß nicht, dass sein Vater nicht sein Vater ist. Mein Vater hat nur einmal ein Fahrrad geklaut, Das zeigte man im Fernsehen dann richtig laut. Er kannte auch viele Prostituierten, Aber nur aus Gesprächen über Leben und Ziele. Den Sozialismus hat er zum Teil geliebt, Ich glaube dass es an seinem Humanismus liegt. Er hat’s geschafft in der Soviet Union zu leben, Ein Stück Information wurde ihm nie gegeben. Mein Vater weiß nicht, dass sein Vater nicht sein Vater ist. Mein Vater weiß nicht, mein Vater weiß nicht. ______________________________________________ English translation: My father doesn’t know My father doesn’t listen to german radio, And doesn’t understand what I’m singing in this studio. He studied gardening sciences very early on, And installed nice trees in parks and gardens. He worked as a projectionist in the cinema, Letting whole roles out - and getting home sooner. He has already done so many things, But one has never been clearly said to him. My father doesn’t know that his father is not his father. My father had a sailing ship when he was a young man, Until he found out that he could father children. He always had fun with his kids, Whether while sleighing in the snow or swimming in the lake. He always fixed my broken bike, I learnt to masturbate from his magazines. There were so many things that he taught us then, But one thing was never revealed to him. My father doesn’t know that his father is not his father. My father stole a bicycle only once, But it got shown on TV really loudly. He also knew many prostitutes, But only from conversations about life and goals. He loved Socialism in parts, I think that was due to his humanism. He managed to live in the Soviet Union, One piece of information was never given to him. My father doesn’t know that his father is not his father. My father doesn’t know, my father doesn’t know. ______________________________________________ Tulkojums latviski: Mans tēvs nezina Mans tēvs neklausās vācu radio, Un nesaprot, ko es dziedu šeit studijā. Ļoti sen viņš ir studējis dārzkopību, Parkos un dārzos stādīja skaistus kokus. Kinoteātrī viņš ir strādājis par tehniķi, Ja izlaida kādu rulli, tad mājās varēja tikt agrāk. Viņš ir darījis tika daudz dažādu lietu, Bet vienu lietu viņam tā arī nekad nepateica. Mans tēvs nezina, ka viņa tēvs nav viņa tēvs. Manam tēvam jaunībā bija jahta, Līdz viņš atklāja, kā taisa bērnus. Ar saviem bērniem viņam vienmēr bija jautri, gan pa sniegu ar ragaviņām, gan vasarās peldēties. Manu riteni viņš vienmēr salaboja, ar viņa žurnāliem es iemācījos onanēt. Tik daudz lietu viņš mums iemācīja, Bet viena lieta gan viņam pašam nebija izstāstīta. Mans tēvs nezina, ka viņa tēvs nav viņa tēvs. Mans tēvs tikai vienreiz nozaga velosipēdu, To uzreiz parādīja televīzijā. Viņš pazina arī daudz prostitūtu, Bet tikai runājās ar tām par dzīves mērķiem un jēgu. Sociālismu viņš pat daļēji mīlēja, Tas laikam saskan ar viņa humānismu. Viņam sanāca dzīvot Padomju Savienībā, Bet viena informācijas druska tā arī līdz viņam nenonāca. Mans tēvs nezina, ka viņa tēvs nav viņa tēvs. Mans tēvs nezina, mans tēvs nezina.
6.
Leni (Teil II) “Olympia!” schrie der Rattenfänger, Laut und klar in den Empfänger, Als du da an seiner Seite standest Und dich seinem Unheil bandest. Du wolltest den Triumph des Willens, In deinem Leben und deinen Filmen, Deine Seele hast du ihm geschenkt, Und bist jetzt genauso blutgetränkt. Oh du kleine Süße, Bete mal und büße, Man hat immer ‘ne Wahl, Leni Riefenstahl! Du strebtest nach dem Sieg des Glaubens, Gebaut auf Lügen, Tod und Rauben, Verantwortung willst du nicht tragen, “Holokost - was? Nur Gerücht und Sagen.” Dein Tiefland wurde dann erreicht, Die Statisten dem Tode überreicht, Du versteckst viel mit blauem Licht, Aber Wahrheit bleibt immer in Sicht. Wir wissen’s besser! Oh du kleine Süße, Bete mal und büße, Man hat immer ‘ne Wahl, Leni Riefenstahl! ______________________________________________ English translation: Leni (Part II) “Olympia” cried the rat catcher, Loudly and clearly into the receiver, While you stood there by his side, And aligned yourself with his evil. You wanted the "triumph of the will", In your life and in your films, You gave him your soul, And now you are equally soaked in blood. Oh you little sweetheart, Pray for forgiveness, You always have a choice, Leni Riefenstahl. You strived towards the "victory of faith", Built upon lies, death and theft, You don’t want to bear responsibility, “Holocaust - what? Just a rumour and stories.” Your had by then reached your "lowlands", Handing over the extras to death. You cover up much with "blue light", But truth always remains in sight. We know better! Oh you little sweetheart, Pray for forgiveness, You always have a choice, Leni Riefenstahl. ______________________________________________ Tulkojums latviski: Lenija (2. daļa) (Lenijas Rīfenštāles filmu nosaukumi pēdiņās) “Olimpija” kliedza žurkuķērājs, Skaļi un skaidri no radio uztvērēja. Kad tu viņam blakus stāvēji Un saistīji sevi ar viņa nelaimi. Tu gribēji “gribas triumfu” dzīvē un filmās. Savu dvēseli tu viņam dāvāji, Un nu tā mirkst tikpat dziļi asinīs. Ak tu, jaukā, maziņā, Tagad lūdzies un nožēlo grēkus. Jo katram ir izvēle, Lenija Rīfenštāle. Tu tiecies pēc “ticības uzvaras”, Būvētas no meliem, nāves un laupījumiem, Atbildību tu negribi uzņemties, “Holokausts – kas tas tāds? Tikai meli un baumas.” Tava “ieleja” tikai tad bija sasniegta, Kad savus statistus nodevi nāvei. Tu slēpies aiz “zilās gaismas”, Bet patiesība vienmēr paliks redzama. Mēs zinām labāk! Ak tu, jaukā, maziņā, Tagad lūdzies un nožēlo grēkus. Jo katram ir izvēle, Lenija Rīfenštāle!
7.
Till The End 03:17
Till the End A wolf in sheep’s clothing, I hide my teeth from you, I keep my claws sheathed, My anger out of view. I may seem all nice, But inside I am a beast, Lusting for carnage, And wanting to feast. On your body, On your guts, On your insides, On your soul, On your children, On your friends, On your loved ones, Till the end. Take me in my fury, And wipe the blood from me, It mingles with my tears In a salty iron sea. Look in to my eyes, And maybe there you’ll see, Behind the monster, A man stuck eternally. In his body, In his guts, In his insides, In his soul, With his children, With his friends, With his loved ones, Till the end. ______________________________________________ Latvian translation: Līdz pat beigām Vilks aitas ādā. Es slēpju no tevis savus zobus, Savus nagus es turu ievilktus, Savas dusmas es tev nerādu. Es varu izlikties jauks, Bet iekšā manī ir zvērs, Kam kārojas pēc slaktiņa Un kurš gatavs mieloties. Ar tavu ķermeni, Ar tavām iekšām – Tavu dvēseli. Ar taviem bērniem, Taviem draugiem, Taviem mīļajiem, Līdz pašām beigām. Ņem mani manā niknumā un noslauki manas asinis. Tās sajaucas ar manām asarām Sāļā asins jūrā. Ieskaties man acīs, Varbūt tu ieraudzīsi Dziļi aiz nezvēra, Cilvēks iesprūdis mūžībā. Viņa ķermenī, Viņam iekšā, Viņa dvēselē, Ar viņa bērniem, Ar viņa draugiem, Ar viņa mīļotajiem, Līdz pašām beigām.

about

“Troubled son” by “Pizdets I Meyk the Hevi Metāls”.

All songs written and recorded in March and April 2020 in Munich by:
Alexander Thomas Mathewson
Linards Kalniņš

Beats (1, 2, 5) and mixing:
Andro Mathewson

Additional synths (5) and recording (3):
Staņislavs Kuļikovs

Beats (2), mixing and mastering:
Uldis Cīrulis (DJ Monsta)

Special thanks for access to chor.de studio:
Gregor Fuchs
Max Krause

Inspiration, emotional support and valuable feedback:
Mārtiņš Ennītis, Arians Seviško, Renāte Kalniņa, Kārlis Heimrāts, Inese Grīnberga, Ģirts Laumanis, our fathers and mothers and Benji the grey cat

Album art by:
Kristaps Zelmenis

credits

released February 14, 2021

license

all rights reserved

tags

about

Pizdets I Meyk the Hevi Metāls Munich, Germany

“Pizdets I Meyk the Hevi Metāls” has its base in Munich (Germany) and Riga (Latvia), consisting of Scottish-Bulgarian musician and composer Alexander Mathewson and Latvian data engineer and choir conductor Linards Kalniņš. Their music is influenced by their Balto-Slavic roots, experience in classical and choir music, as well as their love of punk rock, industrial, and metal music. ... more

contact / help

Contact Pizdets I Meyk the Hevi Metāls

Streaming and
Download help

Report this album or account

Pizdets I Meyk the Hevi Metāls recommends:

If you like Pizdets I Meyk the Hevi Metāls, you may also like: